piątek, 12 listopada 2010

[Czy czekać na jakąś jesień... / Ці чакаеш на нейкую восень] (wersja polsko-białoruska)




*****
Czy czekać na jakąś jesień
Która nie rozplącze gałęzi
Pochłoniętych przez wysoką
Pożółkłą trawę
Cisza nie jest ciszą do końca
Zawsze jest jakiś
strażnik Twierdzy słuchający
Gdzieś daleko cierpliwie
Serca
Na pewno się odezwie

*****
Ці чакаеш на нейкую восень
якя не разблытае галін
Паглынутых высокай
зжоўклай травой
Цішыня не з’яўляецца цішынёй да канца
Заўжды ёсць нейкі
ахоўнік Крэпасці, які слухае
недзе далёка церпяліве
Серца
Напэўна адгукнецца

(tłumaczył Aleksander Sebastian Iwaszczonek )